Ф.И. ТЮТЧЕВ. Письма


П. Я. Чаадаеву

14 июля 1851 г. Москва


  Jе suis désolé, cher аmi, de quitter Moscou sans avoir pu prendre congé de vous et vous avoir réitéré tous mеs remerciements pour votre gracieuse obligeance. Mais соmmе j’ai tout espoir de revenir ici vers lа fin du mois d’août, je соmрtе bien mе trouver dans lе cas de réparer cette omission. En attendant veuillez mе conserver votre affectueux souvenir et agréez les assurances de mоn sincère dévouement.

  Samedi

  14 juillet

Т. Tutchef


Перевод


  Я очень огорчен, любезнейший друг, что покидаю Москву, не улучив возможности попрощаться с вами и выразить вам свою благодарность за вашу любезную предупредительность. Но так как я очень надеюсь вернуться сюда к концу августа месяца, то и рассчитываю иметь случай исправить это упущение. Пока что благоволите сохранить ко мне дружеское расположение и примите уверение в моей искренней преданности.

  Суббота

  14 июля

Ф. Тютчев


Тютчевой Эрн.Ф., 13 июля 1851 Письма Ф.И. Тютчева Тютчевой Эрн.Ф., 23 июля 1851



Интернет-магазин Атвекс






КОММЕНТАРИИ:

  П.Я. Чаадаев был другом Тютчева и его постоянным неуступчивым оппонентом. Родственник и биограф «басманного философа» М.И. Жихарев писал: «Очень замечательно, что наиболее несогласные были с ним и наиболее дружными. Бешеный его противник Федор Иванович Тютчев часто говаривал: "L’homme, que je contredis le plus est aussi celui quej’aime le mieux" ("Человек, с которым я больше всего спорю, это человек, которого я больше всего люблю". - Фр.). Их споры между собою доходили до невероятных крайностей. Раз середи Английского клуба оба приятеля подняли такой шум, что клубный швейцар, от них в довольно почтенном расстоянии находившийся, серьезно подумал и благим матом прибежал посмотреть, не произошло ли в клубе небывалого явления рукопашной схватки и не пришлось бы разнимать драку» (Русское общество 30-х годов XIX в. М., 1989. С. 108).
  Печатается по автографу - РГБ. Ф. 103. К. М1032. Ед. хр. 67. л. 1.
  Первая публикация - Изд. 1980. С. 116.
  На обороте письма рукой Ф.И. Тютчева: «Милостивому государю Петру Яковлевичу Чаадаеву от Тютчева».



Условные сокращения